Публикуем заключительные главы перевода с арабского книги «Тексты пирамид» Гамаля аль-Гитани, который всё это время выполнялся нашей конфиденткой Юлией Богдановой.
https://katab.asia/2019/02/18/the-pyramid-texts-6-14/
От переводчика: Что можно сказать про завершающие главы книги? Это квинтэссенция всех предыдущих. Последние пять глав состоят каждая из нескольких слов, и книга буквально угасает. Их, в целом, можно считать завершением всех историй, ведь как бы суфий ни шёл по своему пути, стремится он к угасанию, своего рода мусульманской нирване. А небытие, как говорит Текст Двенадцатый, находится на вершине пирамиды, потому эти главы и такие короткие — пирамида к вершине сужается. И на композицию Корана похоже.Такое вот переплетение древнеегипетского с исламским, вполне в духе постмодернизма.
"...Он вникал в дела других, когда был вынужден сидеть на своём месте, особенно если к нему приходил важный член общины, смиренно показывая своё желание приблизиться к нему и получить его благословение. Он хранил в памяти, вырисовывая языком и глазами, те линии, которые раньше наблюдал с дальнего расстояния, и впитывал всё, что рассказывали о Пирамидах, будь то данные от специалистов: измерения высот, подсчёты числа камней, эксперименты по наклону углов, или рассказы местных, которые сохранили в памяти случаи — истинные или вымышленные: от описания невидимой охраны, защищающей от всякого вреда, к талисманам, которые хранят эти древние постройки от многочисленных опасностей; к слухам о том, что есть существа, которые выживают и живут свои жизни в огромных светящихся мирах внутри Пирамид, размножаются, рождаются и умирают, а иногда ввязываются в войны между собой, а слышный иногда грохот — лишь эхо этих войн; к судьбе каждого несерьёзно настроенного мужчины или женщины внутри Пирамид (разве не нашли парня и девушку в Великой пирамиде, которые целиком обуглились? Говорят, что, когда они начали, их охватил огонь, который не прекращался, пока от них ничего не осталось, и подобное происходило в разные времена); к разговорам о реках, что текут где-то внутри Пирамид, и берегах, заполненных всеми видами прекрасных и странных растений…"